城市站点
> foraging(“翻箱倒柜”的10种英语表达)
详细内容

foraging(“翻箱倒柜”的10种英语表达)

时间:2022-08-26 03:07:57     人气:457     来源:www.zhongshaninfo.com     作者:爱发信息
概述:......

http://www.jsyunjun.com/file/upload/tt1999/999.jpg


你上一次找东西是什么时候?找的是什么?是你的钥匙还是手机?

我们时不时会寻找一些物件,除了looking for,找东西还可以怎么说呢?

今天就来学习“翻箱倒柜”的英语花式表达。

1. root around

1. 翻找,翻寻

root的本意是根;根源,作动词表达翻找,翻寻,这个短语尤指在其他物品中寻找,搜寻。

She rooted through/among the papers on her desk.

她在桌上的文件中翻来翻去地找东西。

2. poke around

2. 搜索;翻找

poke主要指用手指、工具或器具去“戳,刺,捅”,如果你想说“扎心了,老铁”,就可以来一句You poked my heart!

I was poking around in the drawer,

http://www.jsyunjun.com/file/upload/tt1999/999.jpg

looking for the key, when I found this!

我在抽屉里翻来翻去找钥匙,就在这时找到了这个!

3. rummage

3. 翻找,翻寻,乱翻

rummage常和in/through搭配,形容翻箱倒柜地寻找。

She rummaged in/through all the drawers, looking for a pen.

她把所有抽屉都翻了个遍,想找支笔。

4. turn sth upside down

4. 将…翻了个底朝天

这个短语指你搜遍了整个角落,常常还留下一片狼藉。

I turned the apartment upside down but I couldn't find the letter.

我把公寓翻了个底朝天也还是找不着那些照片。

5. rifle

5. 迅速翻查;匆忙翻找

rifle就是“来福枪;步枪”的意思,当它用作动词,就表示匆忙翻找某物,经常指偷盗行为。

The safe had been

http://www.jsyunjun.com/file/upload/tt1999/999.jpg

rifled and the diamonds were gone.

保险柜被洗劫了,钻石不翼而飞。

6. trawl

6. 搜寻;网罗

trawl表示搜寻的时候,指的是为了得到自己想要的而搜寻大量的信息。

You need to trawl through a lot of data to get results that are valid.

要想获得有效的结果你得搜寻大量的资料。

7. scout

http://www.jsyunjun.com/file/upload/tt1999/999.jpg

fora

7. 侦察;搜索;寻找

当你使用scout的时候,多指搜寻了整个区域。

He's scouting about/around for somewhere better to live.

他到处寻找更好的住处。

它作名词的话,尤指体育或娱乐界的人才发掘者,星探。

a talent/modeling scout

星探

8. comb

8. 认真搜寻;仔细搜查

comb多指警方彻底仔细搜查以发现证据。

Investigators combed through the wreckage.

调查人员在残骸中认真搜寻。

9. forage

9. 搜寻

forage的本意是“粮草;饲料”,作动词尤指四处寻找食物。

The children had been living on the streets,

http://www.jsyunjun.com/file/upload/tt1999/999.jpg

foraging for scraps.

那些孩子露宿街头,四处寻找残羹剩饭。

10. like finding a needle in a haystack

10. 大海捞针

haystack是干草堆的意思,在草堆里找针(needle),不就是大海捞针嘛!

Looking for my key in the mess of the desk is like finding a needle in a haystack.

在杂乱的书桌上找我的钥匙就像是大海捞针一般。

(声明: 网站所收集的部分公开资料来源于互联网,转载的目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,也不构成任何其他建议。本站部分作品是由网友自主投稿和发布、编辑整理上传,对此类作品本站仅提供交流平台,不为其版权负责。如果您发现网站上有侵犯您的知识产权的作品,请与我们取得联系,我们会及时修改或删除。 )
  • 无论有过多少个成功产品,优秀的沙盒Roguelike新游戏总能得到玩家们的青睐。最近,一款叫做《浮岛物语(Forager)》的像素风独立游戏连续5天维持在Steam全球畅销榜前十名以内,游戏好评率达到85%,且这款2D像素风沙盒游戏每天的在线人数峰值都超过了1万人。


    据开发者透露,该游戏的灵感来自多个景点游戏,比如《塞尔达传说》、《星露谷物语》和《泰拉瑞亚》等等,而且游戏里把这些玩法几乎都做了进去。作为一个“大杂烩”玩法的Roguelike,《浮岛物语》到底有何特别之处呢?

    沙盒、Roguelike与经营模拟:《浮岛物语》的另类“致敬”

    《浮岛物语》是一款很难定性的游戏,它有休闲式的冒险、少量的装备和一些放置型的经营玩法,独特的融合方式让这款独立游戏显得与众不同。对于习惯了《我的世界》画风的生存游戏玩家而言,该作品实际上很容易上手,但同时也有着和其他游戏不一样的特点。


    农场玩法

    与灵感来源《塞尔达传说》或者《我的世界》不同的是,作为HopFrog的首款游戏,《浮岛物语》并没有加入儿时的怀旧情结,实际上做法几乎是完全相反的。该游戏里没有一个真正的主线剧情,实际上就连玩法也是非常多样化,它希望把所有功能都做进去,然后让玩家自由选择重点方向,这才是该游戏最大的魅力所在。

    实际上,如果只是为了通关,这款售价20美元的游戏可以在20个小时内完成,但对于沙盒Roguelike游戏爱好者来说,完成不同的目标才是最大的乐趣所在。


    进入游戏之后,玩家们只有一把像素风的斧子,你出现在一个小岛上,可以觅食、捕

    http://www.jsyunjun.com/file/upload/tt1999/999.jpg

    鱼、采矿、打猎、挖掘和种植等手段获得资源、消耗品以及材料。但除了采集资源之外,你几乎什么也做不了,对于很多玩家来说,第一个小时就可能让很多人感到热爱或者厌倦:初期的收获很慢,需要大量的工作,玩家的任务完成速度很慢,而可以接到的任务却一直增加,因此需要你有一定的耐心。

    客观来说,《浮岛物语》的进度并不比很多竞品更慢,然而在这些小岛之间有大量物品可以探索、玩家的物品栏十分有限,资源的收集和再生速度都很慢,游戏功能的解锁顺序几乎是精准控制的,因此整体节奏并不快。不过,一旦渡过了前期阶段,你就可以获得不同的游戏体验。

    扩张领土需要消耗金币,而且地图上的领土开拓需要很高的价格,所以这相当于迫使玩家不得不把游戏进度降下来。新开辟的领土会带来新的资源,手机之后可以获得经验并且打造新的设备与装备。升级可以得到技能点,你可以解锁新的建筑,提供新的工具和装备,用资源交换的方式提高收获效率。


    fora

    建造界面

    经过了初期的缓慢发展之后,对于一个可以放置Play的游戏而言,《浮岛物语》的进度提高了不少,虽然奖励往往是通过数字增加的方式呈现,比如更高的伤害、更快的发展速度、额外的物品栏或者更高的闪避率等等,该游戏通过改变收获和战斗效率的方式保持玩法的新鲜感,有时候还会通过新的方式让你做以前完成过的任务。

    可自由选择方向:加点决定职业

    游戏一开始只有四个主要区域,你可以根据自己的喜好获得完全不同的体验,比如喜好经营玩法,你可以建造工业机器、农场设备、建筑物、商业中心和魔法物品等,通过加点的方式成为不同的职业,比如你可以建造帝国、做商人也可以经营农场,可以掌握魔法也可以成为考古学家。

    还可以开箱子

    在这款游戏里,解谜地图占据了很大一部分,但只要你完成解谜,则可以得到相对丰厚的奖励,而且你可以非常明确的感觉到,它并不会强迫玩家做某些事,比如有些资源你可以通过解谜获得,也可以随后用其他方式得到。

    和大多数的Roguelike游戏一样,《浮岛物语》和《塞尔达传说》最大的相似点就是地牢的存在,虽然有时候可能会导致卡图,但通关之后你可能会觉得这样做非常具有挑战性。即便是按照休闲游戏的水准,这些地牢的设计也并不高,但它们只是该游戏的一个缩影,你要做的就是探索、遇到困难,然后克服它、解锁新的升级、找到新资源并且打通地牢关卡。


    地牢探险

    当然,你可以在每个地牢发现不同的秘密,不过该游戏里的地牢设计和成名游戏比起来略显优化不足,比如敌人的行为和战斗优化不够好。另外一个问题是玩家界面的热键问题,当你获得大量物品之后,有限的快捷物品栏经常是不够用的。这款游戏最先让你看到的是游戏世界的限制,随后不断地打破边界,直到后会觉得它完全成了另一个游戏。

    游戏的战斗系统十分独特,当高难度敌人刷新之后,玩家的伤害输出、闪避率和灵活性早已经提升到很高的水平,敌人在后期的威胁很低,游戏的装备获取非常简单,就连后期的收获都有很高的效率。游戏里的交易系统也非常令人满意,你还可以做“倒爷”,建造市场、购买物品然后用更高的价格卖出。

    从玩家们的反馈来看,该游戏目前内容量较少,而且有少量bug,但从核心玩法来看,只要经过不断的内容更新,《浮岛物语》仍有持续成功的可能。自4月18日发布以来,该游戏的同时在线人数峰值经常在1万以上。

    据Gamelook了解,《浮岛物语》的研发团队是位于阿根廷的HopFrog,该项目最初是参加独立游戏比赛的作品,当时还拿到了第二名的成绩,和当时的创意原型相比,最终版本的完成度是很高的,据SteamDB的统计显示,该游戏连续3天的最高同时在线人数都超过了1万人。


  • 原文

    A:Every Sunday.We' d do piza and just talk.

    http://www.jsyunjun.com/file/upload/tt1999/999.jpg

    B:I take it you guys haven't done that in a while.

    A:Not for a while.

    C:Look, I know your mom's busy but you still talk to her.

    B:Yeah. Whatever' s going on in school,I'm pretty sure she still wants to know about it.

    A:It's no big deal.

    译文

    A:每周日,我们一边做披萨一边聊天

    B:我猜你们很久没这么做了

    A:有一阵子了

    C:我知道你妈妈很忙但你还是可以和她说话

    B:不管学校里发生了什么,我很确定她还是想知道这些事的
    A:没什么大不了的

    fora

    今日知识点

    一、 Not for a while.:有段时间

    举例:Are there any friends you have not met for a while?

    是不是有些朋友你有段时间没见了?

    拓展:for a while 释义:暂时;一会儿

    例句:They walked on in silence for a while

    他们继续默默无语地走了一会儿。



    http://www.jsyunjun.com/file/upload/tt1999/999.jpg

  • 阅读全文
    分享